登録 ログイン

cold enough to freeze the tail off a brass monkey 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 《be ~》〈英俗〉猛烈{もうれつ}に寒い◆【語源】brass monkey は、昔の帆船に積んであった砲丸をピラミッド型に積み重ねるためにデッキに置く真ちゅうの型枠で、あまりの寒さに型枠が収縮して砲丸が転がり出すさまから来たとされる。しかし、この説は民間伝承であり、balls ではなく tail という表現が存在することや、砲丸をデッキに直接置くことはなかったことなどから極めて疑わしいとされている。
  • cold     1cold n. (1) 寒さ. 【動詞+】 He braved the cold and went out into the snow.
  • enough     1enough pron. 十分. 【動詞+】 cry “enough" もうたくさんと言う He never has
  • freeze     1freeze n. 氷結, 凍結; 禁止. 【動詞+】 They impose a freeze on all his assets.
  • tail     1tail n. 尾; 末尾; 裾(すそ); 燕尾(えんび)服; 《口語》 尾行者. 【動詞+】 dock a horse's tail
  • off     off adv. あちらに, 向こうへ, 離れて. 【副詞】 The fish is a bit off. 《口語》 魚が少々いたんでいる
  • brass     brass n. 真ちゅう; 金管楽器(部); 《口語》 高級将校たち, お偉方; ずうずうしさ. 【動詞+】 He had the brass
  • monkey     1monkey n. サル. 【動詞+】 make a monkey (out) of sb 人をからかう. 【+動詞】
  • enough to     enough to 位 くらい
  • to freeze     to freeze 凍る 氷る こおる 凍て付く いてつく 凍らす こおらす 凍みる しみる 凝らす こごらす 凍える こごえる 凝らせる こごらせる
  • tail off     {句動-1} : 次第{しだい}に去る、徐々{じょじょ}に収まる The monsoon was tailing off.
  • brass monkey     {形} :
  • cold enough to freeze the balls off a brass monkey    《be ~》〈英俗〉猛烈{もうれつ}に寒い◆【語源】brass monkey は、昔の帆船に積んであった砲丸をピラミッド型に積み重ねるためにデッキに置く真ちゅうの型枠で、あまりの寒さに型枠が収縮して砲丸が転がり出すさまから来たとされる。しかし、この説は民間伝承であり、balls ではなく tail という表現が存在することや、砲丸をデッキに直接置くことはなかったことなどから極めて疑わしいとされ
  • brass monkey    {形} :
  • brass-monkey    {形} : くそ寒い、猛烈に寒い
  • brass monkey weather    
英語→日本語 日本語→英語